Khinh khỉ mắc độc già

Direct English translation

Despising the monkey, one gets caught by the old poison.

Equivalent English version

Out of the frying pan into the fire

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình huống vừa tránh được một điều rủi ro, phiền toái thì lại rơi ngay vào một điều khác cũng nguy hại hoặc còn tệ hơn. Thường dùng để than thở, chua chát về cảnh éo le khó thoát khỏi tai họa.
English explanation
It refers to a situation where one escapes one danger or trouble only to run into another, equally bad or worse. It is often used to lament an ironic, inescapably unlucky predicament.